Better, Smarter, and Faster Website Translation
GMScloud automates web content extraction, multilingual translation, website update detection, and globalization management, regardless of your web infrastructure.
Collaborative Document Review
ReviewIT improves your team’s productivity by automating document handoff and by keeping time-stamped records of any annotations made on a document.
Your Translation, On Demand.
Meet the world’s first chat-based translation app. Stepes unlocks on-demand and accurate human translation services not yet witnessed from a mobile device.
Save Your Knowledge on TermWiki.
The industry’s leading terminology as a service solution for secure multilingual terminology management.
Translation Management Made Simple
UbrTa is a translation management system (TMS) that brings together highly qualified linguists, state-of-the-art tools, and an organized project workflow to deliver fast, high-quality translations.
Most Innovative Company
CSOFT was officially named one of eight Innovative Application Software Companies by market research and analysis firm International Data Corporation (IDC). The 2011 annual competition (IDC #230938) distinguished CSOFT for its cloud-based technology that facilitates collaborative creation, translation and management of multilingual terminology, for contributing innovative solutions to a new emerging model of enterprise that includes web, mobile and social.
Translation technologies founded on productivity.
CSOFT is committed to developing proprietary tools that drive both quality and efficiency for our partners. Our thorough understanding of industry processes allows us to analyze your needs and provide you with solutions that will benefit you.
Translation Memory (TM)
Depending on the type of content and overall size of the TM database, a company can save 30%-50% on translation costs. CSOFT regularly uses all major off-the-shelf TM tools and was a pioneer in the development of several CAT tools including ForeignDesk and Tà.
Content Management System (CMS)
A CMS system is able to detect when content has changed and can determine what text needs to be translated. Without a CMS system, companies used to send updated manuals to the localization suppliers which often resulted in cost overruns, delayed product launches, and numerous translation inconsistencies.
Translation Management System (TMS)
Translation management systems are designed to automate localization workflow tasks such as source content submission, file preparation, TM leverage, status notifications, post-translation DTP, and quality assurance to render the most efficient project executions.
Modern TMS systems also incorporate machine translation in addition to TM leverage to further improve translation efficiency. Some TMS systems also allow linguists to work directly within their eco-system to translate content, eliminating the need for project management completely.
Vendor Management Technologies
One major challenge for localization project management is a streamlined process for vendor evaluation, qualification, work assignment, continuous performance monitoring, and updates. Since localization often involves a large number of target languages with linguists and reviewers working remotely in different countries, effective management of translation vendors directly affects language quality.
Providing terminology management systems to improve accuracy
Studies find that over 50% of all translation quality issues are terminology related. Effective terminology management not only improves overall content quality, but also leads to significant reduction in localization costs and time-to-market.
Machine Translation (MT)
Often referred to as either rules-based or statistical, machine translation uses technology to provide a complete translation of content. MT-produced translations are often used for very large projects involving millions of words and have made more content accessible to a wider audience worldwide. Machine translation is often used to narrow the number of words that then are translated by an expert translator who specializes in a particular field.
Globalization Management System (GMS)
With a broad array of technologies now available to help with translation – each providing an elegant “island of efficiency”-it is becoming essential to connect these various solutions together in seamless, end-to-end platforms, or GMS. Once integrated, the “content translation lifecycle” can approach near total automation – providing tremendous scalability, reliability, and security.
The service with a smile philosophy
CSOFT takes great pride in providing the very best customer service. Our dynamic culture, dedicated people, and client-centric approach built on top of cutting-edge technologies make us the one-stop choice for an all-round localization experience. We employ the latest technology to deliver the greatest results for our clients, while creating an unparalleled customer service experience.
Not sure how to start your translation project? Contact our team of experts and we'll provide you with all the guidance you need.